Η αλήθεια είναι ότι η ελληνική γλώσσα είναι τόσο πλούσια που μερικές φορές είναι αδύνατον να μεταφράσεις στα αγγλικά ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα το ακριβές νόημα. Σίγουρα όλοι έχουμε βρεθεί σε σημείο να πούμε μια τέτοια έκφραση στα αγγλικά κάτι το οποίο μόνο γέλιο μπορεί να προκαλέσει στον συνομιλητή. Συνήθως πρόκειται για Λαικές εκφράσεις μεταφρασμένες στα αγγλικά ή εκφράσεις “αργκώ” που χρησιμοποιούνται συνήθως απο την νέους. Η αγαπημένη μας είναι το έφερε τα “πάνω-κάτω = upstairs-downstairs”
Δείτε παρακάτω άλλες Ελληνικές φράσεις μεταφρασμένες στα Αγγλικά που προκαλούν γέλιο
Your fantasy does orgy! (Η φαντασία σου οργιάζει!)
Are you working me? (Με δουλεύεις;)
I am not fighting her… (Δεν την παλεύω…)
I farted door latches… (Έκλασα πόμολα…)
You changed my lights. (Μου άλλαξες τα φώτα.)
I | He/She/It | We |You | They did her from hand. (Την έκαναν από χέρι.)
It doesn’t exist we say. (Δεν υπάρχει λέμε.)
Welcome my eyes the two! (Καλώς τα μάτια μου τα δυο!)
The fat priest ate fat lentil, why fat priest did you eat fat lentil? (Ο Παπάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή, γιατί παπά παχύ έφαγες παχιά φακή;)
Fart me a stonewall of testicles! (Κλάσε μου μια μάντρα αρχ…!)
He is a fart bathtub. (Είναι κλασομπανιέρας.)
I made my shit cracker. (Έκανα το σκατό μου παξιμάδι.)
Better five and in hand than ten and waiting (Κάλλιο 5 και στο χέρι παρά 10 και καρτέρι)
Better donkey-bonding than donkey-searching (Κάλλιο γαϊδουρόδενε παρά γαϊδουρογύρευε)
It says! (Λέει!)
It says many! (Λέει πολλά!)
It wrote! (Έγραψε!)
I took it in my skull. (Τα πήρα στο κρανίο.)
It counts. (Μετράει.)
I’ve played them! (Τα έχω παίξει!)
Παραγγείλτε Online την επικυρωμένη μετάφραση των εγγράφων σας. Βρείτε μεταφραστικές υπηρεσίες σε περισσότερες από 40 γλώσσες. Ανεβάστε ή επικολλήστε το κείμενο σας κ' ένας επαγγελματίας μεταφραστής θα ξεκινήσει άμεσα την μετάφραση. Online κοστολόγηση μετάφρασης