Καθώς η τεχνητή νοημοσύνη (AI) συνεχίζει να εξελίσσεται, σημαντικά βήματα γίνονται στην επεξεργασία και κατανόηση της γλώσσας. Στην πρώτη γραμμή αυτής της ανάπτυξης βρίσκεται η σειρά Generative Pre-trained Transformer (GPT) της OpenAI. Αυτά τα μοντέλα, που είναι γνωστά για τις εντυπωσιακές τους ικανότητες παραγωγής γλώσσας, χρησιμοποιούνται ολοένα και περισσότερο σε εργασίες μηχανικής μετάφρασης. Ας μελετήσουμε […]
Μηχανική Μετάφραση
AI Μετάφραση: Το μέλλον της μετάφρασης είναι εδώ
Η μηχανική μετάφραση (MT) δεν είναι κάτι καινούργιο. Στην πραγματικότητα, υπάρχει εδώ και περισσότερο από μισό αιώνα. Ωστόσο, σημαντικές προόδους έχουν σημειωθεί μόνο πρόσφατα με την προσομοίωση της ανθρώπινης σκέψης. Αυτό οφείλεται στην ενσωμάτωση της Τεχνητής Νοημοσύνης και του νευρωνικού της μοντέλου. Και το αποτέλεσμα; Εξαιρετική επεξεργασία γλώσσας για πιο ακριβείς και φυσικές μεταφράσεις, καθώς […]
Η μηχανική μετάφραση δε θα αντικαταστήσει ποτέ τους μεταφραστές
Η μετάφραση είναι απαραίτητο εργαλείο για την επικοινωνία μεταξύ των επιχειρήσεων και των εταιρειών με τους πελάτες τους, αλλά και μεταξύ των οργανισμών και των χωρών. Ένας από τους συνήθεις τρόπους μετάφρασης οποιουδήποτε εγγράφου είναι να την αναλάβει ένας ανεξάρτητος μεταφραστής ή ένα μεταφραστικό γραφείο. Ωστόσο, τα τελευταία χρόνια, έκαναν την εμφάνισή τους μηχανές μετάφρασης […]
20+ Ιστοσελίδες για μετάφραση κειμένου δωρεάν
Όπως γνωρίζουμε η μηχανική μετάφραση δε μπορεί να αντικαταστήσει τους μεταφραστές. Εδώ μπορείτε να δείτε 5 λόγους για τους οποίους η μηχανική μετάφραση δεν θα αντικαταστήσει ποτέ τους μεταφραστές. Όμως, η εκμάθηση μιας νέας γλώσσας δεν είναι τόσο εύκολη όσο μπορεί να πιστεύουν κάποιοι, κι αυτό γιατί πολλοί άνθρωποι έχουν μεγάλη ανάγκη να μεταφράσουν τον […]
Μπορεί η τεχνολογία να αντικαταστήσει την ανθρώπινη μετάφραση;
Η ιδέα είναι απλή. Αν αποθηκεύσουμε σε έναν υπολογιστή τα λεξιλόγια δύο γλωσσών και τις αντιστοιχίες μεταξύ τους, τους γραμματικούς και τους συντακτικούς κανόνες αυτών των γλωσσών, θα μπορούμε να τον προγραμματίσουμε με τέτοιο τρόπο ώστε όταν του δίνουμε ως είσοδο μία πρόταση, μία παράγραφο ή ένα βιβλίο στην μία γλώσσα, να μας το επιστρέφει […]