Στον τομέα των μεταφράσεων συνηθίζεται πριν απο την διαδικασία έναρξης της εκτέλεσης ενός μεταφραστικού έργου να υπολογίζεται το συνολικό κόστος της μετάφρασης το οποίο μερικές φορές είναι το ακριβές κόστος αλλά ορισμένες φορές ονομάζεται εκτιμώμενο κόστος μετάφρασης. Αυτό καθορίζεται απο το είδος του κειμένου, τις γλώσσες, τον εκτιμώμενο χρόνο ολοκληρωσης του κειμένου καθώς επίσης το τύπο του αρχείου του αρχικού κειμένου εφόσον δεν πρόκειται για χειρόγραφο έγγραφο. Είναι αλήθεια ότι στις μέρες μας οι τιμές μεταφράσεων έχουν ανέβει αρκετά εξαιτίας της μεγάλης ζήτησης και της διαδυκτιακής έξαρσης ανα τον κόσμο.
Εταιρεία ή μεταφραστής;
Άλλος ένας σημαντικός παράγοντας που επηρεάζει το κόστος μιας μετάφρασης είναι το αναλαμβάνων μεταφραστής του κειμένου. Μεταφραστές υπάρχουν πολλοί κάποιοι είναι αυτόνομοι μεταφραστές οι οποίοι συχνά αναφέρονται ως freelancers, κάποιοι είναι μεταφραστές που εργάζονται σε μία μεταφραστική εταιρεία ενω τέλος κάποιοι είναι ένας συνδυασμός αυτών των δύο δηλαδή εργάζονται σαν αυτόνομοι αλλά παίρνουν και έργα απο μεταφραστικά γραφεία ή μεταφραστικές εταιρείες. Αυτό σημαίνει οτι το κόστος τις μετάφρασης ενδέχεται να επηρεάζεται σημαντικά όταν πρόκεται για μία απο τις παραπάνω περιπτώσεις.
Κόστος μετάφρασης ανα λέξη ή ανα σελίδα
Είναι γνωστό ότι εφόσον έχουμε μπεί στον κόσμο της τεχνολογίας, είναι πιθανότερο όταν μιλάμε για κείμενα να εννοούμε ηλεκτρονικά αρχεία, παρουσιάσεις, emails, ιστοσελίδες και άλλοι τύποι αρχείων που περιέχουν ηλεκτρονικό περιεχόμενο. Αυτό σημαίνει ότι πλέον μπορούμε να έχουμε μια ακριβή καταμέτρηση του όγκου κειμένου με πολύ έυκολο τρόπο. Στα παλιά χρόνια, παραδοσιακά, όταν γίνοταν μια κοστολόγηση μετάφρασης τότε λέγαμε οτι “πάει ανα σελίδα” γιατι πολύ απλά ήταν πάρα πολύ χρονοβόρο να υπολογιστεί ο όγκος του κειμένου σε λέξεις. Το σίγουρο είναι ένα, οι περισσότερες μεταφραστικές εταιρείες ή μεταφραστές πλέον χρησιμοποιούν την μέθοδο κοστολόγησης ανα λέξη που είναι η πιο αντικειμένική μέθοδος.
Παραγγείλτε Online την επικυρωμένη μετάφραση των εγγράφων σας. Βρείτε μεταφραστικές υπηρεσίες σε περισσότερες από 40 γλώσσες. Ανεβάστε ή επικολλήστε το κείμενο σας κ' ένας επαγγελματίας μεταφραστής θα ξεκινήσει άμεσα την μετάφραση. Online κοστολόγηση μετάφρασης
Κόστος ανα ώρα
Πολλοί μεταφραστές προτιμούν να καθορίζουν τα κόστη των μεταφράσεων με τον χρόνο εργασίας που καταλαμβάνει ένα μεταφραστικό έργο. Σε αυτές τις περιπτώσεις σε ότι αφορά τις τιμές μεταφράσεων δεν μπορεί ο πελάτης να γνωρίζει εκ των προτέρων το πόσο θα κοστίσει μια μετάφραση και αυτό είναι σημαντικό μειονέκτημα σε σχέση με τις άλλες μεθόδους κοστολόγησης.
Πακέτα Μετάφρασης
Υπάρχουν 3 πακέτα μετάφρασης στην Speakt:
- To πακέτο Economy προτείνετε για κείμενα γενικού περιεχομένου, συνήθως ανεπίσημου χαρακτήρα. Είναι ιδανικό για κείμενα καθημερινής χρήσης και παρέχει την γενική αντίληψη της συνολικής έννοιας ενός κειμένου. Σας απαλλάσσει από τα ενοχλητικά λάθη της αυτόματης μετάφρασης.
- Το πακέτο Standard προτείνετε για επαγγελματική χρήση. Η μετάφραση γίνεται από καταρτισμένους μεταφραστές με κορυφαία απόδοση στο πεδίο εξειδίκευσης τους. Είναι το πιο δημοφιλές πακέτο που σας παρέχει υψηλής ποιότητας μετάφραση.
- Το πακέτο Expert απευθύνεται για απαιτητικά κείμενα και για δημόσια χρήση. Υψηλής ποιότητας μετάφραση ειδικής ορολογίας από διαπιστευμένους μεταφραστές. Το πακέτο περιλαμβάνει αναθεώρηση διόρθωση και αξιολόγηση από ειδικό γλωσσολόγο.
Ανάλογα λοιπόν με τον προϋπολογισμό, ο κάθε πελάτης μπορεί να πάρει αυτό που θέλει στην ποιότητα που θέλει.