Traducción humana
En esta era digital, las empresas necesitan traducciones precisas que les ayuden a dirigirse a sus clientes y a los mercados emergentes. Independientemente de si su organización opera en el sector de la agricultura, industria o manufactura, necesita proyectos de traducción precisos para conectar con su público objetivo.
A medida que aparecen nuevos mercados, las compañías necesitan el toque humano para llegar a regiones a nivel internacional. La comunicación entre idiomas diferentes necesita algo más que simples traducciones correctas, porque el lenguaje humano tiene múltiples matices que solo pueden reflejarse en traducciones humanas.
Cada región del mundo tiene sus propios dialectos dentro de un idioma determinado, y cuando la calidad es un factor importante, no puede confiar en una traducción realizada por ordenador. En lugar de depender de los algoritmos matemáticos que se utilizan en las máquinas, le interesa más contar con un servicio de traducción humana que le ayude con sus diferentes proyectos de traducción.
Pedido de TraducciónContacto¿Por qué es importante la traducción humana?
Traducir información de un idioma a otros es un proceso complicado, y a menudo tortuoso. Esto es debido a que su público objetivo exige traducciones precisas que sean relevantes desde el punto de vista contextual y cultural. Este nivel de detalle requiere un traductor humano profesional que sea nativo de ambos idiomas, y que domine a la perfección el idioma de destino. Un lingüista humano será la mejor opción si desea traducir contenido entre idiomas, ya que preservará el significado y el contexto original tanto del documento original tanto como sea posible.
Si bien las traducciones automáticas proporcionan velocidad, las traducciones humanas aportan las expresiones y los matices necesarios para la mayoría de los proyectos de traducción. El proceso de traducción humana implica múltiples pasos para proporcionar un contexto significativo cuando escribimos de un idioma a otro, algo que se pierde con un software de traducción.
Por ejemplo, la mayoría de las palabras tienen diferentes connotaciones y sentidos; entender el significado que se pretendía en cada idioma es vital para elegir las mejores palabras y para que una traducción sea efectiva. Y es aquí donde la tarea de un traductor profesional es incalculable, porque elegirá las palabras adecuadas para transmitir su mensaje de la mejor forma posible.
Dado que se está dirigiendo a personas que exigen un contenido de alta calidad y sin errores, necesita elegir a un traductor que combine formación y creatividad en sus idiomas objetivo. Un traductor certificado será capaz de tomar decisiones para garantizar la precisión de sus traducciones, y eso es algo que una máquina no puede hacer.
Nuestro proceso de traducción humana
Envíe su pedido
El primer paso para sus servicios de traducción comienza cuando envía su pedido. Nuestro equipo interno procesará sus solicitudes y localizará a los mejores traductores para ayudarle a alcanzar su objetivo. Nuestro equipo realizará un seguimiento de cada paso del proceso para garantizar que se entrega a tiempo, dentro del presupuesto, y que cumple con el nivel más alto de calidad de su sector.
Los traductores comienzan a trabajar
A continuación, localizaremos a un lingüista certificado que pueda proporcionar la mejor respuesta, tal y como requiere su traducción humana. Nuestros traductores certificados son expertos en los idiomas de origen y cuentan con años de experiencia en los sectores de su interés. Nuestros servicios de traducción humana proporcionan los detalles que necesita su proyecto de traducción para que pueda ser relevante y útil de cara a su público objetivo.
Descargue sus archivos traducidos
Finalmente, una vez que hemos traducido sus documentos, enviaremos su pedido a nuestro equipo interno de editores, quienes revisarán la precisión del trabajo mediante un servicio de posedición. Exigimos a todos nuestros traductores que mantengan diferentes certificaciones, y deben cumplir nuestras rigurosas exigencias en cuanto a la calidad. Este nivel extra de cuidado garantizará que su público objetivo entienda su traducción, y que su mensaje sea lo más eficaz posible.
Servicios de traducción humana de Speakt
Speakt es un proveedor de traducciones online en rápido crecimiento, que proporciona el acceso a traductores humanos profesionales para más de 35 idiomas y más de 2000 pares de idiomas. Nuestro éxito se basa en nuestra habilidad para construir una red de lingüistas alrededor del mundo mediante un innovador servicio de pedidos online, para ayudar a las empresas a satisfacer sus necesidades de traducción.
Sabemos que las traducciones humanas son la única forma de garantizar la calidad de los proyectos de traducción, y por eso nos centramos en crear buenas relaciones con traductores en los que pueda confiar y que proporcionen buenos resultados. Seleccionamos con cuidado a los mejores traductores en sus pares de idiomas y sectores de preferencia. Como resultado, se beneficiará de unos plazos de entrega más rápidos en comparación con las agencias tradicionales y, al mismo tiempo, recibirá unos precios de traducción que se encuentran entre los más bajos del mercado. Cada pedido que realice con nosotros será gestionado por profesionales, ya que basamos nuestro negocio en diferentes elementos clave:
Equipos de traducción cuidadosamente seleccionados
Su empresa es única, y Speakt escogerá entre nuestra red global de traductores según los detalles de su pedido. Cada uno de nuestros traductores humanos se somete a pruebas y revisiones periódicas, y nuestro equipo interno de especialistas revisa regularmente los proyectos para verificar su precisión y dar feedback al respecto. Podemos proporcionar traducciones profesionales, independientemente del tamaño o del ámbito de su proyecto de traducción
Tecnología avanzada
Speakt sabe que la tecnología es una pieza fundamental de los servicios de traducción profesionales, y por eso hemos desarrollado un innovador sistema para guiar el flujo de trabajo de su traducción. Hemos desarrollado un proceso de pedidos sencillo de utilizar, y nuestros servicios de traducción cuentan con una cantidad de herramientas integradas que hacen que la gestión de su proyecto sea rápida y sencilla.
Volumen y escala
A diferencia de las soluciones de traducción tradicionales, Speakt puede adaptarse a su empresa en cualquier sector y para cualquier conjunto de idiomas. Sabemos que una empresa en crecimiento necesita un gran volumen de traducciones y que se entreguen tiempo, y por eso hemos desarrollado un sistema de traducción que pueda gestionar su proyecto, sin importar ni el tamaño ni el ámbito de su contenido.