Traduzione umana
Nella nostra era digitale, le aziende hanno bisogno di traduzioni accurate, in modo da rivolgersi a nuovi clienti e mercati emergenti. Se la tua organizzazione si trova nell’agricoltura, nei settori industriali o nella produzione, avrai bisogno di progetti di traduzione precisi per entrare in contatto con il tuo pubblico di destinazione.
Con l’affiorare dei nuovi mercati, le aziende hanno bisogno del tocco umano per raggiungere le regioni internazionali. La comunicazione tra lingue diverse necessita più di semplici e buone traduzioni, perché la lingua umana possiede diverse sfumature che solo le traduzioni umane possono riportare.
Ogni regione nel mondo ha i suoi dialetti all’interno di una specifica lingua e i problemi sulla qualità non possono fare affidamento sulle traduzioni automatiche. Invece di dipendere da algoritmi matematici utilizzati dalle macchine, entrerai in contatto con un servizio di traduzione umana di fiducia per aiutarti con i vari progetti di traduzione.
Ordine di TraduzioneContattiPerchè la traduzione umana è importante?
Tradurre informazioni da una lingua all’altra è un processo complicato e spesso difficile. Questo perché il tuo pubblico di destinazione richiede traduzioni accurate che siano contestualmente e culturalmente rilevanti. Questo tipo di dettagli richiede un traduttore umano professionale madrelingua per entrambe le lingue e che abbia una comprensione profonda della lingua di destinazione. Un linguista umano sarà la migliore soluzione se desideri tradurre contenuti tra le lingue mentre si conserva il significato e il contesto originale il più vicino possibile al documento originale.
Mentre le traduzioni automatiche offrono velocità, le traduzioni umane forniscono le espressioni e le sfumature necessarie per la maggior parte dei progetti di traduzione. Il processo di traduzione umane coinvolge più passaggi per offrire il contesto utile durante la scrittura da una lingua all’altra che viene perso con un software di traduzione.
Ad esempio, la maggior parte delle parole hanno diverse connotazioni e vari significati e comprendere il significato intenzionale per ogni lingua è fondamentale per scegliere le scelte migliori per le parole in modo che la traduzione sia efficace. Questo succede quando un traduttore professionista è preziosissimo perché un traduttore umano sceglierà le parole giuste per esprimere il tuo messaggio nel miglior modo possibile.
Dato che stai parlando a persone che richiedono contenuti senza errori e di alta qualità, dovrai scegliere un traduttore che abbia un mix di formazione e creatività nelle tue lingue di destinazione. Un traduttore certificato sarà in grado di prendere una decisione per garantire la precisione delle tue traduzioni e questa è un’attività che una macchina non è in grado di svolgere.
Il nostro processo di traduzione umana
Effettua l’ordine
La prima fase dei nostri servizi di traduzione inizia proprio quando effettui l’ordine. Nel nostro team in-house elaboreremo le tue richieste e troveremo i migliori traduttori per aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi. Il nostro team gestirà il tuo progetto in ogni fase del percorso per garantire che venga consegnato in tempo, stia nel budget e soddisfi il più alto livello di qualità nel tuo settore.
I traduttori iniziano a tradurre
Successivamente, troveremo un linguista certificato che sarà in grado di fornire le migliori attenzioni per le esigenze della tua traduzione umana. I nostri traduttori certificati sono esperti nelle lingue di origine e possiedono anni di esperienza nei tuoi settori richiesti. I nostri servizi di traduzione umana offrono i dettagli necessari al tuo progetto di traduzione per essere pertinente e utile per il tuo pubblico di destinazione.
Scarica i file tradotti
Alla fine, una volta tradotti i tuoi documenti, invieremo il tuo ordine al nostro team di editor in-house che revisionerà l’accuratezza del lavoro con servizi di post-editing. Richiediamo a tutti i nostri traduttori di sostenere varie certificazioni e di soddisfare le nostre rigorose richieste di qualità. Questo livello extra di attenzione garantirà che la tua traduzione venga compresa dal pubblico di destinazione e che il tuo messaggio sia il più possibile efficace.
Servizi di traduzione umana di Speakt
Speakt è un provider di traduzioni online in forte crescita che offre l’accesso a traduttori umani professionisti in oltre 35 lingue e 2.000 combinazioni linguistiche. Il nostro successo si basa sull’abilità di costruire una rete di linguisti in giro per il mondo attraverso l’innovativo servizio di ordini online per aiutare le aziende a portare a termine le loro esigenze di traduzione.
Siamo consapevoli che le traduzioni umane sono l’unico modo per garantire la qualità dei progetti di traduzione e questo perché ci focalizziamo sulla costruzione dei rapporti con traduttori fidati che consegneranno i prodotti finali. Selezioniamo con attenzione i migliori traduttori nella loro combinazione linguistica preferita e nei settori industriali. Di conseguenza, godrai di tempi di consegna più veloci rispetto alle agenzie tradizionali, oltre a ricevere le tariffe di traduzione più basse sul mercato. Ogni ordine che ci commissioni sarà gestito da professionisti, dato che basiamo la nostra attività su diversi elementi di base:
Team di traduzioni selezionati personalmente
La tua attività è unica e Speakt sceglierà dalla sua rete mondiale di traduttori in base alle specifiche del tuo ordine. Ogni traduttore umano viene testato ed esaminato regolarmente e il nostro team di specialisti in-house controlla regolarmente l’accuratezza e il feedback dei progetti. Siamo in grado di offrire traduzioni professionali indipendentemente dal volume o dallo scopo del progetto di traduzione.
Tecnologia avanzata
Speakt sa che la tecnologia è una parte cruciale dei nostri servizi di traduzioni professionali e questo perché abbiamo sviluppato un sistema innovativo che guidi il flusso di lavoro della tua traduzione. Abbiamo sviluppato un processo per gli ordini facile da usare e i nostri servizi di traduzione presentano una varietà di strumenti integrati che rende la gestione del tuo progetto veloce e semplice.
Volume e portata
Diversamente dalle soluzioni di traduzione tradizionali, Speakt può far aumentare la tua attività in qualsiasi settore e per ogni set di lingue. Sappiamo che la tua azienda in crescita necessita di un alto volume di traduzioni in tempi ragionevoli e questo perché abbiamo sviluppato un sistema di traduzione che è in grado di gestire il tuo progetto indipendentemente dalla dimensione o dallo scopo delle esigenze dei contenuti.