Πως γεννήθηκε η ιδέα για τη δημιουργία του Translation24.gr? Η ιδέα γεννήθηκε το 2010 όταν βρισκόμουν στην Ιταλία για ένα επαγγελματικό ταξίδι. Διαπίστωσα ότι οι επιχειρήσεις λόγω της σχετικής ευκολίας που έχουν πλέον να επεκτείνονται σε όλο το κόσμο, έχουν την ανάγκη για μεταφράσεις σε πάρα πολλά είδη εγγράφων π.χ. κατασταστικά, συμβόλαια, εγχειρίδια χρήσης, ιστοσελίδες, […]
Τι είναι το Crowdsourcing ή ο πληθοπορισμός;
Crowdsourcing ή πληθοπορισμός είναι η πράξη της εξωτερικής ανάθεσης εργασιών και καθηκόντων, που κανονικά εκτελούνταν από υπάλληλο ή κάποιον εργολάβο, σε μια μεγάλη ομάδα ανθρώπων ή μία κοινότητα, μέσω ανοικτής πρόσκλησης. Τι είναι το Crowdsourcing? Το Crowdsourcing είναι μία μορφή ομαδικής διαδικτυακής δραστηριότητας στην οποία μία εταιρεία προτείνει σε μία ομάδα ατόμων με ποίκιλλες γνώσεις, […]
Speakt: Η Startup που μεταφράζει επαγγελματικά τα κείμενά σας
Σαν ιδέα είναι τόσο απλή και όμως είναι απο τις λίγες εταιρείες που έχουν καταφέρει να δώσουν στον κόσμο την ευκολία να μεταφράζει επαγγελματικά τα κείμενα του σε περισσότερες απο 35 γλώσσες. Ουσιαστικά πρόκειται για ένα ένα crowdsourcing επιχειρηματικό μοντέλο το οποίο λειτουργεί στην Ελλάδα τα τελευταία χρόνια. Το crowdsourcing ή πληθοπορισμός όπως λέγεται στα […]
Online Μεταφραση Πιστοποιητικού Γεννησης και άλλων εγγράφων
Μέχρι σήμερα οι Ευρωπαίοι πολίτες που μετακινούνται ή ζουν σε άλλη χώρα της ΕΕ πρέπει να επικυρώνουν τα δημόσια έγγραφα που προσκομίζουν (όπως ληξιαρχική πράξη γέννησης, γάμου ή θανάτου) για να αποδείξουν τη γνησιότητά τους. Με τον νέο κανονισμό, η σφραγίδα της επικύρωσης και οι σχετικές γραφειοκρατικές διαδικασίες δεν θα απαιτούνται πλέον κατά την υποβολή […]
Τιμές Μεταφράσεων και πως Υπολογίζονται
Στον τομέα των μεταφράσεων συνηθίζεται πριν απο την διαδικασία έναρξης της εκτέλεσης ενός μεταφραστικού έργου να υπολογίζεται το συνολικό κόστος της μετάφρασης το οποίο μερικές φορές είναι το ακριβές κόστος αλλά ορισμένες φορές ονομάζεται εκτιμώμενο κόστος μετάφρασης. Αυτό καθορίζεται απο το είδος του κειμένου, τις γλώσσες, τον εκτιμώμενο χρόνο ολοκληρωσης του κειμένου καθώς επίσης το […]
7 κοινά λάθη που κάνει μία μεταφραστική εταιρεία
Είτε μεταφράζετε ένα έγγραφο για μία φορά, είτε βασίζεστε σε μια πολύγλωσση online υπηρεσία μετάφρασης για τα εν εξελίξει έργα σας, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι τα έγγραφά σας θα σας επιστραφούν χωρίς λάθη και θα είναι έτοιμα για χρήση. Ενώ μπορείτε να αυξήσετε σημαντικά τις πιθανότητές να συμβεί αυτό, επιλέγοντας έναν εγκεκριμένο πάροχο, με […]
Τι είναι επικυρωμένες μεταφράσεις και τι επίσημες μεταφράσεις;
Επικυρωμένες ή επίσημες μεταφράσεις είναι οι μεταφράσεις που πρόκειται να προσκομιστούν σε δημόσιους φορείς και υπηρεσίες, όπως δήμαρχεία, ληξιαρχεία, υπουργεία, εφορίες, πανεπιστήμια, κ.λπ. Να ξεκαθαρίσουμε ότι πρόκειται ακριβώς για το ίδιο πράγμα. Ουσιαστικά επίσημες μεταφράσεις είναι οι επικυρωμένες μεταφράσεις εγγράφων που μπορεί κάποιος να χρησιμοποιήσει για κάποιο συγκεκριμένο σκοπό, δηλαδή να τις προσκομίσει σε κάποια αρχή, […]
Το μέλλον στην βιομηχανία της μετάφρασης
Πλέον διαπιστώνεται ότι στις περισσότερες ευρωπαϊκές γλώσσες μία εφαρμογή όπως της Google μπορεί να μετατρέψει τα λόγια σας σε μία ξένη γλώσσα είτε σε μορφή κειμένου είτε σε ηλεκτρονική φωνή. Το Skype επίσης ανακοίνωσε ότι θα παρέχει μια παρόμοια υπηρεσία διαδικτυακής κλήσης (αγγλικά και ισπανικά αρχικά). Το λογισμικό αυτό μπορεί να δώσει την αίσθηση μιας […]